Если раньше «играть в японские ретро‑игры без знания языка» звучало как шутка уровня «собери Гундам с закрытыми глазами», то теперь это вполне рабочий жизненный план.

Interpreter — это офлайн‑переводчик для японских ретро‑игр. Он захватывает текст прямо с экрана, распознаёт японские иероглифы, переводит их на английский и показывает субтитры поверх игры. Как фанатский перевод, только автоматический и без мучительного копания в ROM‑файлах.

Полностью офлайн и без слежки

Главная фишка — полная автономность. Никаких облачных API, подписок и лимитов запросов: после установки всё работает локально. Текст не уходит с вашего компьютера, так что можно спокойно проходить сомнительные по сюжету визуальные новеллы — об этом не узнает даже провайдер.

За распознавание отвечает MeikiOCR — движок, натренированный специально на японском игровом пиксельном шрифте. Перевод делает модель Sugoi V4. Первый запуск скачает около 1.5 GB моделей (кэш в ~/.cache/huggingface/), потом всё летает быстрее.

Два режима оверлея

  • Banner mode — аккуратная полоска субтитров внизу экрана. Можно перетащить куда удобнее, текст центрированный, фон непрозрачный, чтобы не теряться на пёстрых фонах JRPG.
  • Inplace mode — магия для перфекционистов: прозрачный оверлей поверх окна игры, текст перевода появляется прямо там, где в игре выведена оригинальная японская фраза. Управление игрой не страдает: оверлей кликабельность не перехватывает.

Interpreter сам следит, чтобы оверлей выводился на тот же монитор, где запущена игра — удобно, если у вас несколько дисплеев.

Кроссплатформенность без боли

Поддерживаются Windows 10 (1903+), macOS и Linux (X11/XWayland/Wayland). На Linux есть свои тонкости:

  • глобальные хоткеи требуют членства в группе input;
  • для захвата Wayland используется GStreamer+PipeWire — инсталлер постарается всё настроить сам;
  • inplace‑оверлей на Wayland работает только в полноэкранном режиме — таков строгий, но справедливый подход к безопасности окон.

Установка в одну строку

macOS / Linux:

curl -LsSf https://raw.githubusercontent.com/bquenin/interpreter/main/install.sh | bash

Windows (PowerShell):

powershell -c "irm https://github.com/bquenin/interpreter/raw/main/install.ps1 | iex"

После этого просто запускаете:

interpreter-v2

Откроется GUI, где выбираете окно игры, настраиваете частоту захвата, параметры OCR и режим оверлея. Обновление до свежей версии — снова запустить ту же команду установки.

Если OCR иногда чудит, поиграйте ползунком «confidence»: ниже — больше текста и больше мусора, выше — чище, но строже. В остальном — это почти идеальный способ наконец‑то понять, о чём кричали боссы на SNES двадцать лет назад.